# translation of kcmview1394.po to Español # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 23:59+0100\n" "Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration.
The meaning of the columns:
Name: port or node " "name, the number can change with each bus reset
GUID: the 64 bit " "GUID of the node
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port " "of your computer
IRM: checked if the node is isochronous resource " "manager capable
CRM: checked if the node is cycle master " "capable
ISO: checked if the node supports isochronous " "transfers
BM: checked if the node is bus manager capable
PM: checked if the node is power management capable
Acc: the cycle " "clock accuracy of the node, valid from 0 to 100
Speed: the speed " "of the node
" msgstr "" "En la parte derecha puede ver información sobre su configuración de IEEE " "1394.
El significado de las columnas:
Nombre: nombre del puerto " "o el nodo, el número puede cambiar con cada reinicio del bus
GUID: " "el GUID de 64 bits del nodo
Local: activado si el nodo es un " "puerto IEEE 1394 de su ordenador
IRM: activado si el nodo es " "compatible con el administrador de recursos sincrónico
CRM: " "activado si el nodo es compatible con el ciclo maestro
ISO: " "activado si el nodo soporta transferencias isosincrónicas
BM: " "activado si el nodo es compatible con la administración del bus
PM: activado si el nodo es compatible con la administración de " "energía
Acc: la precisión del reloj de ciclos del nodo, válido de " "0 a 100
Velocidad: la velocidad del nodo
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Puerto %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Nodo %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "No está listo" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" #: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Local" #: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generar reinicio del bus 1394" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Form1"