# translation of kxkb.po to Spanish # Miguel Revilla Rodríguez , 2003. # Pablo de Vicente , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 07:43+0100\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) \n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente, Antonio Larrosa, José Luis Sánchez" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pvicente@oan.es, larrosa@kde.org, jsanchezv@teleline.es" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Una utilidad para cambiar mapas de teclado" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Herramienta de teclado de TDE" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Pasar al siguiente diseño de teclado" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Error cambiando el diseño de teclado a '%1'" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: pixmap.cpp:303 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: pixmap.cpp:304 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: pixmap.cpp:305 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileño" #: pixmap.cpp:306 msgid "Canadian" msgstr "Canadiense" #: pixmap.cpp:307 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: pixmap.cpp:308 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Checo (qwerty)" #: pixmap.cpp:309 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: pixmap.cpp:310 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #: pixmap.cpp:311 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" #: pixmap.cpp:312 msgid "French" msgstr "Francés" #: pixmap.cpp:313 msgid "German" msgstr "Alemán" #: pixmap.cpp:314 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: pixmap.cpp:315 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Húngaro (qwerty)" #: pixmap.cpp:316 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: pixmap.cpp:317 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: pixmap.cpp:318 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: pixmap.cpp:319 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #: pixmap.cpp:320 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Serie PC-98xx" #: pixmap.cpp:321 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: pixmap.cpp:322 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: pixmap.cpp:323 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #: pixmap.cpp:324 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: pixmap.cpp:325 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: pixmap.cpp:326 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Eslovaco (qwerty)" #: pixmap.cpp:327 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: pixmap.cpp:328 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: pixmap.cpp:329 msgid "Swiss German" msgstr "Alemán Suizo" #: pixmap.cpp:330 msgid "Swiss French" msgstr "Francés Suizo" #: pixmap.cpp:331 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: pixmap.cpp:332 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #: pixmap.cpp:333 msgid "U.S. English" msgstr "Inglés americano" #: pixmap.cpp:334 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Inglés Americano con acentos" #: pixmap.cpp:335 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Inglés americano con ISO9995-3" #: pixmap.cpp:338 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: pixmap.cpp:339 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaiyano" #: pixmap.cpp:340 msgid "Icelandic" msgstr "Islándico" #: pixmap.cpp:341 msgid "Israeli" msgstr "Israelí" #: pixmap.cpp:342 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Estándar lituano azertio" #: pixmap.cpp:343 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Lituano querty \"numérico\"" #: pixmap.cpp:344 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Lituano querty \"programador\"" #: pixmap.cpp:345 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #: pixmap.cpp:346 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: pixmap.cpp:348 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: pixmap.cpp:351 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: pixmap.cpp:352 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" #: pixmap.cpp:353 msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" #: pixmap.cpp:354 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: pixmap.cpp:355 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: pixmap.cpp:356 msgid "Latvian" msgstr "Latvio" #: pixmap.cpp:357 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Lituano querty \"numérico\"" #: pixmap.cpp:358 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Lituano querty \"programador\"" #: pixmap.cpp:359 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: pixmap.cpp:360 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: pixmap.cpp:363 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" #: pixmap.cpp:364 msgid "Burmese" msgstr "Burmano" #: pixmap.cpp:365 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: pixmap.cpp:366 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Georgiano (latin)" #: pixmap.cpp:367 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Georgiano (ruso)" #: pixmap.cpp:368 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: pixmap.cpp:369 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:370 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: pixmap.cpp:371 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:372 msgid "Iranian" msgstr "Iraní" #: pixmap.cpp:374 msgid "Latin America" msgstr "Latinoamérica" #: pixmap.cpp:375 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" #: pixmap.cpp:376 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltés (diseño EEUU)" #: pixmap.cpp:377 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami del norte (Finlandia)" #: pixmap.cpp:378 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami del norte (Noruega)" #: pixmap.cpp:379 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami del norte (Suecia)" #: pixmap.cpp:380 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polaco (qwertz)" #: pixmap.cpp:381 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Ruso (fonética cirílica)" #: pixmap.cpp:382 msgid "Tajik" msgstr "Tayico" #: pixmap.cpp:383 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" #: pixmap.cpp:384 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Inglés americano con ISO9995-3" #: pixmap.cpp:385 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yugoslavo" #: pixmap.cpp:388 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #: pixmap.cpp:389 msgid "Croatian (US)" msgstr "Croata (US)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:391 msgid "French (alternative)" msgstr "Francés (alternativo)" #: pixmap.cpp:392 msgid "French Canadian" msgstr "Francocanadiense" #: pixmap.cpp:393 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: pixmap.cpp:394 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: pixmap.cpp:395 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: pixmap.cpp:396 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #: pixmap.cpp:397 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:398 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:399 msgid "Syriac" msgstr "Sirio" #: pixmap.cpp:400 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:401 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:406 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" #: pixmap.cpp:407 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: pixmap.cpp:410 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / Tibetano" #: pixmap.cpp:411 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Húngaro (US)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" #: pixmap.cpp:413 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelí (fonético)" #: pixmap.cpp:414 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbio (Cirílico)" #: pixmap.cpp:415 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (Latín)" #: pixmap.cpp:416 msgid "Swiss" msgstr "Suizo"