# traducción de quicklauncher.po a Español # translation of quicklauncher.po to español # translation of quicklauncher.po to Spanish # translation of quicklauncher.po to Español # Translation to spanish # Copyright (C) 2001-2002. # Pablo de Vicente , 2001-2002, 2003. # Jaime Robles , 2004. # Pablo de Vicente , 2004. # Santiago Fernandez Sancho , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:46+0100\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) \n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente,Santiago Fernández Sancho" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pvicentea@wanadoo.es,santi@kde-es.org" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Añadir aplicación" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "Eliminar aplicación" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "No eliminar nunca automáticamente" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Configurar iniciador rápido..." #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Lanzador rápido" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Un iniciador simple de aplicaciones" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "Permitir arrastrar y soltar" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Distribución" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Conservar espacio" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "No expandir iconos al tamaño del panel" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño del icono:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Aplicaciones más populares" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Corto plazo" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Largo plazo" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Número máximo de aplicaciones:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Número mínimo de aplicaciones:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Añadir/eliminar aplicaciones según su popularidad" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Conservar espacio" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Activar arrastrado" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Tamaños de icono ofrecidos" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Botones flotantes" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Los botones se pueden eliminar dinámicamente si no son populares" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Mostrar marco para los botones flotantes" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Activar autoajustar" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Número mínimo de elementos" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Número máximo de elementos" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Amplitud del historial" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Tamaño de la caché del servicio" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Número de servicios a recordar" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Nombres de los servicios" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Nombre de los servicios conocidos" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Posiciones de inserción de los servicios" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "" "Posición en la que se insertan los servicios cuando recuperan popularidad" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Datos del historial del servicio" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "" "Datos del historial utilizados para determinar la popularidad de un servicio" #~ msgid "%1" #~ msgstr "%1"