# translation of kfouleggs.po to Spanish # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Miguel Revilla Rodríguez , 2002,2003. # Lucas Garcia , 2003. # Rafael Osuna , 2003, 2004. # Santiago Fernandez Sancho , 2004. # santi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:12+0200\n" "Last-Translator: santi \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "Líneas ocupadas:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Número de espacios:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Número de espacios bajo la altura media" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Distancia de punta a punta:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Altura media:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "Número de huevos eliminados:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "Número de puyos:" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "Número de puyos encadenados:" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "Muestra el número de huevos enviados por su oponente." #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "" "Muestra el número de grupos eliminados (\"puyos\") clasificados por el " "número de eliminaciones encadenadas." #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "Muestra el número de grupos (\"puyos\") eliminados." #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "KFoulEggs" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "KFoulEggs es una adaptación del conocido\n" "(al menos en Japón) juego PuyoPuyo" #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "Puyos" #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "Color de deshecho:" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "Color #%1:" #: kfouleggs.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Líneas ocupadas" #: kfouleggs.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Número de espacios" #: kfouleggs.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Distancia de punta a punta" #: kfouleggs.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Altura media" #: kfouleggs.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "Número de huevos eliminados" #: kfouleggs.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "Número de puyos" #: kfouleggs.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "Número de puyos encadenados" #: kfouleggsui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "&Multijugador"