# translation of kaboodle.po to Español # translation of kaboodle.po to Spanish # Kaboodle # 2002 (C) TDE-es # Salvador Gimeno Zanón , 2002, 2004, 2005. # Salvador Gimeno Zanón , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 17:07+0100\n" "Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Salvador Gimeno Zanón" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "salgiza@jazzfree.com, kde-es@kde.org" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Comenzar a reproducir automáticamente" #: conf.cpp:40 msgid "Quit when finished playing" msgstr "Salir una vez acabada la reproducción" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "El simple reproductor de medios de TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" #: kaboodle_factory.cpp:75 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Antiguo encargado" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Icono de la aplicación" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Desarrollador original de Noatun" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Empotrado en TDE" #: main.cpp:38 msgid "URL to open" msgstr "URL a abrir" #: main.cpp:40 #, fuzzy msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Habilitar salida de depuración de Qt" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "P&arar" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Bucle" #: player.cpp:105 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts no pudo abrir este archivo." #: player.cpp:254 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "Reproduciendo %1 - %2" #. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de Kaboodle" #: userinterface.cpp:99 msgid "Player" msgstr "Reproductor" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Seleccione un archivo a reproducir" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Pausa"