# translation of tdeio_audiocd.po to Español # translation of tdeio_audiocd.po to Spanish # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Salvador Gimeno Zanón , 2003. # Salvador Gimeno Zanón , 2004, 2005. # santi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 19:33+0200\n" "Last-Translator: santi \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Salvador Gimeno Zanón" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "salgiza@ono.com" #: audiocd.cpp:70 msgid "Protocol name" msgstr "Nombre del protocolo" #: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 msgid "Socket name" msgstr "Nombre del socket" #: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "CD completo" #: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " "format instead." msgstr "" "No puede especificar una máquina con este protocolo. Por favor, utilice el " "formato audiocd:/ en su lugar." #: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "" "El dispositivo no tiene permisos de lectura para esta cuenta. Compruebe los " "permisos de lectura del dispositivo." #: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "" "El dispositivo no tiene permisos de escritura para esta cuenta. Compruebe " "los permisos de escritura del dispositivo." #: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " "permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " "(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " "have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " "probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " "audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device " "your CD-ROM is." msgstr "" "Error desconocido. Si tiene un CD en la unidad, intente ejecutar cdparanoia -" "vsQ con su usuario (no como root). ¿Ve la lista de pistas? Si no es así, " "asegúrese de que tiene permisos para acceder al dispositivo de CD. Si la " "emulación SCSI está activada (es posible que lo esté, si utiliza una " "grabadora de CDs IDE), asegúrese de que tiene permisos de escritura y " "lectura en los dispositivos de SCSI genéricos, que probablemente serán /dev/" "sg0, /dev/sg1, etc. Si pese a todo no funcionara, pruebe a escribir " "audiocd:/?device=/dev/sg0 (o similar) para indicarle a tdeio_audiocd el " "dispositivo de CD-ROM." #: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: se ha detectado un error de disco en esta pista, puede que haya " "corrupción de datos." #: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Error al leer la pista de audio para %1 desde el CD" #: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "No se pudo leer %1: falló la codificación" #: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Pista %1"