# translation of tdeio_svn.po to Spanish # translation of tdeio_svn.po to Español # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez , 2003. # Ignacio Bezanilla Diaz , 2004. # Eloy Cuadra , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 14:03+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: svn.cpp:235 msgid "Looking for %1..." msgstr "Buscando %1..." #: svn.cpp:1088 msgid "Nothing to commit." msgstr "No hay nada para enviar." #: svn.cpp:1090 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Enviada la revisión %1." #: svn.cpp:1352 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 #, c-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 #, c-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1363 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Restaurado %1." #: svn.cpp:1366 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Revertido %1." #: svn.cpp:1369 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "Fallo al revertir %1.\n" "Pruebe a actualizar." #: svn.cpp:1372 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Se ha resuelto el estado de conflicto de %1." #: svn.cpp:1376 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Se ha ignorado el objetivo no existente %1." #: svn.cpp:1378 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Ignorado %1." #: svn.cpp:1431 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Recurso externo exportado a la revisión %1." #: svn.cpp:1433 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Exportada la revisión %1." #: svn.cpp:1436 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Recurso externo obtenido en la revisión %1." #: svn.cpp:1438 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Obtenida la revisión %1." #: svn.cpp:1442 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Recurso externo actualizado a la revisión %1." #: svn.cpp:1444 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Actualizado a la revisión %1." #: svn.cpp:1447 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Recurso externo en la revisión %1." #: svn.cpp:1449 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "En la revisión %1." #: svn.cpp:1455 msgid "External export complete." msgstr "Se ha completado la exportación de recurso externo." #: svn.cpp:1457 msgid "Export complete." msgstr "Exportación completa." #: svn.cpp:1460 msgid "External checkout complete." msgstr "Se ha completado la obtención del recurso externo." #: svn.cpp:1462 msgid "Checkout complete." msgstr "Obtención completa." #: svn.cpp:1465 msgid "External update complete." msgstr "Se ha completado la actualización del recurso externo." #: svn.cpp:1467 msgid "Update complete." msgstr "Actualización completa." #: svn.cpp:1477 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Obteniendo elemento externo en %1." #: svn.cpp:1481 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Estado respecto a la revisión: %1." #: svn.cpp:1484 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Comprobando estado del elemento externo en %1." #: svn.cpp:1487 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Enviando %1" #: svn.cpp:1491 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Añadiendo (binario) %1." #: svn.cpp:1493 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Añadiendo %1." #: svn.cpp:1497 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "Eliminando %1." #: svn.cpp:1500 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Reemplazando %1." #: svn.cpp:1505 msgid "Transmitting file data " msgstr "Transmitiendo datos del archivo "