# traducción de kfifteenapplet.po a Español # Eduardo Sanchez , 2003, 2005. # Eduardo Sanchez , 2004. # Eduardo Sanchez , 2005. # Santiago Fernandez Sancho , 2006. # translation of kfifteenapplet.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:47+0100\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Carlos Santos Ruíz,Eduardo Sánchez" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "a930334@zipi.fi.upm.es,kde@sombragris.org" #: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" #: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" "The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" "Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" "to start a game." msgstr "" "Applet Quince piezas.\n" "\n" "La idea es poner las piezas deslizantes en orden numérico.\n" "Seleccione «Poner piezas al azar» en el menú del botón derecho del ratón\n" "para comenzar el juego." #: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "Poner piezas al &azar" #: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Reiniciar piezas" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" msgstr "" "¡Felicidades!\n" "¡Ha ganado el juego!" #: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Quince piezas"