# translation of irkick.po to Spanish # translation of irkick.po to spanish # translation of irkick.po to Español # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez , 2003. # Antonio Crevillen , 2003. # Eloy Cuadra , 2003. # Eloy Cuadra , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:42+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eloy Cuadra,Antonio Crevillen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net,antonio.crevillen@hispalinux.es" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "Servidor Lirc de TDE: Preparado." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "" "Servidor Lirc de TDE: No se han encontrado mandos a distancia por " "infrarrojos." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Configurar..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no " "longer available." msgstr "" "El sistema de infrarrojos ha cortado su conexión. Los mandos a distancia ya " "no están disponibles." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now " "be available." msgstr "" "Se ha establecido una conexión con el sistema de infrarrojos. Ya puede " "disponer de mandos a distancia." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "¿Debe iniciarse de forma automática el servidor de control remoto por " "infrarrojos cuando inicie TDE?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Inicio automático" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Iniciar automáticamente" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "No iniciar" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Reajuste de todos los modos." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting %1..." msgstr "Iniciando %1..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "El servidor de control remoto por infrarrojos de TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Autor" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Código de interfaz LIRC original" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Ideas, código del concepto" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Varios parches" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Ideas"