# translation of tdessh.po to Spanish # Translation to spanish # Copyright (C) 1999-2002 # # Boris Wesslowski , 1999. # Pablo de Vicente , 2000-2002. # Eloy Cuadra , 2003, 2004. # Eloy Cuadra , 2004, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:12+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente,Boris Wesslowski" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es,bw@kybs.de" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "La acción requerida necesita identificación. Introduzca " #: sshdlg.cpp:53 msgid "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "Comunicación con ssh fallida.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "No se encuentra el programa «ssh» o «tdesu_stub».\n" "Asegúrese de que su variable PATH es correcta." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "Error interno: retorno no válido para SshProcess::checkInstall()" #: tdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Especifica la máquina remota" #: tdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "La orden a ejecutar" #: tdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Especifica la uid de destino" #: tdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Especifique la localización del stub remoto" #: tdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "No guardar la contraseña" #: tdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Detener el demonio (olvida todas las contraseñas)" #: tdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Activar salida del terminal (sin guardar contraseñas)" #: tdessh.cpp:51 msgid "TDE ssh" msgstr "TDE ssh" #: tdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Ejecuta un programa en una máquina remota" #: tdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" #: tdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "No se ha especificado una orden o una máquina." #: tdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh terminó con error\n" "El mensaje de error es:\n" "\n" #: tdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Orden"