# translation of konqsidebar_delicious.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:59+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Märgi kõik" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Tühista kõigi märkimine" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Lülita kõik" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Nimeta silt ümbee..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Sildi ümbernimetamine" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Sildi '%1' uus nimi:" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Järjehoidja kustutamine" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Kas tõesti eemaldada järjehoidja\n" "%1?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "del.icio.us järjehoidjad" #. i18n: file widget.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Sildid" #. i18n: file widget.ui line 43 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "Vä&rskenda silte" #. i18n: file widget.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Värskenda siltide nimekirja" #. i18n: file widget.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Silt" #. i18n: file widget.ui line 63 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Arv" #. i18n: file widget.ui line 100 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Värskenda &järjehoidjaid" #. i18n: file widget.ui line 103 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Värskenda järjehoidjate nimekirja vastavalt valitud siltidele" #. i18n: file widget.ui line 111 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "Postita &uus..." #. i18n: file widget.ui line 114 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Postita uus järjehoidja" #. i18n: file widget.ui line 120 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. i18n: file widget.ui line 131 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Kuupäev"