# translation of appletproxy.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:48+0200\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Apleti töölauafail" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Kasutatav konfiguratsioonifail" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "Apleti konteineri DCOP callback ID" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Paneeli apleti proxy." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Töölauafaili pole määratud" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Apleti proxy käivitamine ebaõnnestus DCOP'i kommunikatsiooniprobleemide tõttu." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Apleti laadimise viga" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Apleti proxy käivitamine ebaõnnestus DCOP'iga registreerimise probleemide " "tõttu." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Apleti proxy ei suutnud laadida apleti infot asukohast %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Apleti %1 laadimine apleti proxy vahendusel ebaõnnestus." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Apleti proxy dokkimine paneelile ebaõnnestus DCOP'i kommunikatsiooniprobleemide " "tõttu." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Apleti proxy dokkimine paneelile ebaõnnestus." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hasso Tepper" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee"