# translation of kio_man.po to Estonian # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:03+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hasso Tepper" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" #: kio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" "
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" "Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" "
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " "path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " "file in the directory /etc ." msgstr "" "Man-lehekülge nimega %1 ei leitud." "
" "
Kontrolli, ega sa ei ole manuaali nime valesti kirjutanud.\n" "Arvesta, et vahet tehakse ka suurtel ja väikestel tähtedel!" "
Kui kõik tundub muidu korral olevat, tuleb võib-olla määrata " "manuaalilehekülgede otsimiseks parem asukoht kas keskonnamuutujaga MANPATH või " "vastava failiga kataloogis /etc." #: kio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 avamine ebaõnnestus." #: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Manuaaliväljund" #: kio_man.cpp:604 msgid "

KDE Man Viewer Error

" msgstr "

KDE manuaalivaataja viga

" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Kriteeriumile vastavaid man-lehekülgi on rohkem kui üks." #: kio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" "Märkus: kui loed man-lehekülge oma emakeeles, võib see sisaldada vigu või olla " "vananenud. Kui sul tekib mingeid kahtlusi, tasub kontrollida ingliskeelset " "versiooni." #: kio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Kasutaja käsud" #: kio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Süsteemsed kutsungid" #: kio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Alamfunktsioonid" #: kio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Perli moodulid" #: kio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Võrgufunktsioonid" #: kio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" #: kio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Failide vormingud" #: kio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Mängud" #: kio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Süsteemi administreerimine" #: kio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: kio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Kohalik dokumentatsioon" #: kio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Uus" #: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIXi manuaalide indeks" #: kio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Sektsioon " #: kio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Sektsiooni %1: %2 indeks" #: kio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Ineksi genereerimine" #: kio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting KDE." msgstr "" "Rakendust sgml2roff ei leitud sinu süsteemist. Paigalda see ning kui vaja, siis " "muuda enne KDE taaskäivitamist ka keskkonnamuutujat PATH." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" msgstr "KMan"