# translation of kbinaryclock.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:44+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Seadistamine - KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Üldine" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Sea kuupäeva && kellaaega..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Kuupäeva && kellaaja &vorming..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opeeri lõikepuhvrisse" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "K&BinaryClocki seadistamine..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "LED-i kuju" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Välimus" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "LED-i värv" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Keelatud LED-i tumedus" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Kas näidata sekundeid" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Kas näidata väljalülitatud LED-e" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "LED keelatud" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Hele" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Tume" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Värv" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Taust:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "LED:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "LED-i kuju" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "Nelinu&rkne" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "Rin&gjas" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "LED-i välimus" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Lame" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "&Esiletungiv" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "&Süvistatud" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Eelvaatlus" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Näidatakse sekundeid" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Väljalülitatud LED-id peidetakse"