# Translation of webarchiver.po to Estonian. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2002-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Veebiarhiveerija" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Veebiarhiivi avamine ebaõnnestus" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Vabandust, faili \n" " %1 \n" "pole võimalik kirjutamiseks avada." #: archivedialog.cpp:125 msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus" #: archivedialog.cpp:126 msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Veebilehe arhiveerimine lõpetatud." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimine" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "OK" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "&Arhiveeri veebileht..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Veebiarhiivid" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Lehekülje salvestamine veebiarhiivina" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "Vigane URL" #: plugin_webarchiver.cpp:97 msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "URL\n" "%1\n" "on vigane." #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Fail on olemas" #: plugin_webarchiver.cpp:105 msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Kas tõesti kirjutada üle: \n" "%1?" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" #: archiveviewbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Kohalik fail" #: archiveviewbase.ui:51 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kuhu:" #: archiveviewbase.ui:59 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Arhiveerimine:" #: archiveviewbase.ui:75 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Algupärane URL" #: archiveviewbase.ui:88 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: archiveviewbase.ui:99 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Staatus" #: plugin_webarchiver.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Ekstratööriistariba"