# translation of kprinter.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 12:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "Make an internal copy of the files to print" msgstr "Trükitavatest failidest tehakse seesmine koopia" #: main.cpp:31 msgid "Printer/destination to print on" msgstr "Printer/sihtkoht trükkimiseks" #: main.cpp:33 msgid "Title/Name for the print job" msgstr "Tiitel/nimi trükitavale tööle" #: main.cpp:35 msgid "Number of copies" msgstr "Koopiate arv" #: main.cpp:36 msgid "Printer option" msgstr "Printeri valik" #: main.cpp:37 msgid "Job output mode (gui, console, none)" msgstr "Töö väljundi režiim (gui, konsool, puudub)" #: main.cpp:38 msgid "Print system to use (lpd, cups)" msgstr "Kasutatav trükkimissüsteem (lpd, cups)" #: main.cpp:39 msgid "Allow printing from STDIN" msgstr "Standardsisendist (stdin) trükkimise lubamine" #: main.cpp:40 msgid "Do not show the print dialog (print directly)" msgstr "Trükkimise dialoogi ei näidata (trükitakse otse)" #: main.cpp:41 msgid "Files to load" msgstr "Avatavad failid" #: main.cpp:47 msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 msgid "A printer tool for TDE" msgstr "TDE trükkimise rakendus" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" msgstr "Trükkimise info" #: printwrapper.cpp:62 msgid "Print Warning" msgstr "Trükkimise hoiatus" #: printwrapper.cpp:63 msgid "Print Error" msgstr "Trükkimise viga" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print info" msgstr "Trükkimise info" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print warning" msgstr "Trükkimise hoiatus" #: printwrapper.cpp:69 msgid "Print error" msgstr "Trükkimise viga" #: printwrapper.cpp:190 msgid "" "A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " "disabled." msgstr "" "Fail on käsurealt ette antud. Standardsisendist (STDIN) trükkimine " "keelatakse." #: printwrapper.cpp:196 msgid "" "When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use " "the '--stdin' flag." msgstr "" "Kasutades võtit '--nodialog', pead määrama vähemalt ühe faili, mida " "trükkida, või kasutama '--stdin' võtit." #: printwrapper.cpp:245 msgid "The specified printer or the default printer could not be found." msgstr "Määratud või vaikeprinteri leidmine ebaõnnestus." #: printwrapper.cpp:247 msgid "Operation aborted." msgstr "Tegevus katkestatud." #: printwrapper.cpp:276 msgid "Unable to construct the print dialog." msgstr "Trükkimise dialoogi loomine ebaõnnestus." #: printwrapper.cpp:317 msgid "Multiple files (%1)" msgstr "Mitu faili (%1)" #: printwrapper.cpp:324 msgid "Nothing to print." msgstr "Pole midagi trükkida." #: printwrapper.cpp:349 msgid "Unable to open temporary file." msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus." #: printwrapper.cpp:364 msgid "Stdin is empty, no job sent." msgstr "Standardsisend on tühi, tööd ei saadetud." #: printwrapper.cpp:376 #, c-format msgid "Unable to copy file %1." msgstr "Faili %1 kopeerimine ebaõnnestus." #: printwrapper.cpp:393 msgid "Error while printing files" msgstr "Viga failide trükkimisel"