# translation of quicklauncher.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:30+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hasso Tepper" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" #: configdlg.cpp:41 msgid "Configure" msgstr "" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" #: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Lisa rakendus" #: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 msgid "Remove Application" msgstr "Eemalda rakendus" #: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Ei eemaldata automaatselt" #: quicklauncher.cpp:110 msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Seadista kiirkäivitajat..." #: quicklauncher.cpp:179 msgid "About" msgstr "" #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Kiirkäivitaja" #: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Lihtne rakenduste käivitaja" #: configdlgbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "Lohistamise lubamine" #: configdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "" #: configdlgbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Paigutus" #: configdlgbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Ruumi kokkuhoid" #: configdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Ikoone ei suurendata vastavalt paneeli suurusele" #: configdlgbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Ikooni suurus:" #: configdlgbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Kõige populaarsemad rakendused" #: configdlgbase.ui:153 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Lühiajaliselt" #: configdlgbase.ui:164 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Pikaajaliselt" #: configdlgbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Rakenduste maksimaalne arv:" #: configdlgbase.ui:212 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Rakenduste minimaalne arv:" #: configdlgbase.ui:220 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Rakenduste lisamine/eemaldamine nende populaarsuse põhjal" #: launcherapplet.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Ruumi kokkuhoid" #: launcherapplet.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Lohistamise lubamine" #: launcherapplet.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "" #: launcherapplet.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Ikooni suurus" #: launcherapplet.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Pakutavad ikooni suurused" #: launcherapplet.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Nupud" #: launcherapplet.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Dünaamilised nupud" #: launcherapplet.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Nupud, mis eemaldatakse dünaamiliselt, kui neid enam ei kasutata" #: launcherapplet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Raami näitamine dünaamilistel nuppudel" #: launcherapplet.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Automaatse kohandamise lubamine" #: launcherapplet.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Elementide minimaalne arv" #: launcherapplet.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Elementide maksimaalne arv" #: launcherapplet.kcfg:56 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Ajaloo kaal" #: launcherapplet.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Teenuste puhvri suurus" #: launcherapplet.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Meelespeetavate teenuste arv" #: launcherapplet.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Teenuste nimed" #: launcherapplet.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Tuntud teenuste nimi" #: launcherapplet.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Teenuse lisamise asukohad" #: launcherapplet.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Asukoht, kuhu teenused lisatakse, kui nad populaarseks muutuvad" #: launcherapplet.kcfg:77 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Teenuse ajaloo andmed" #: launcherapplet.kcfg:78 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Teenuse populaarsuse määramiseks kasutatavad ajalooandmed"