# translation of tdeio_print.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 20:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@online.ee" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klassid" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Printerid" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Spetsiaalne" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Haldur" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Tööd" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Saadi tühjad andmed (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Vigased/ebatäielikud andmed või serveri viga (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Trükkimise süsteem" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Printeri draiver" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Printeridraiverite andmebaas internetis" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Objekti %1 tüüpi pole võimalik kindlaks määrata." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Allika %1 tüüpi ei õnnestunud määrata." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Printeri %1 kohta info saamine ebaõnnestus." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Malli %1 laadimine ebaõnnestus." #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1 omadused" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Üldine|Draiver|Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Üldised omadused" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Võrgus" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Kohalik" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Olek" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Taustaliides" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Draiver" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Tootja" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Mudel" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Draiveri info" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Klassi %1 kohta info saamine ebaõnnestus." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Varjatud" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Üldine|Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Liikmed" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Üldine" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Nõuded" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Käsu omadused" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Käsk" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Väljundfaili kasutamine" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Yes" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "No" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Vaikelaiend" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "%1 tööd" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Kõik tööd" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktiivsed tööd|Lõpetatud tööd" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Omanik" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "%1 draiver" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Draiverit ei leitud"