# translation of knetwalk.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" #: defines.h:19 mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" msgstr "Algaja" #: defines.h:20 mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #: defines.h:21 mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: defines.h:22 mainwindow.cpp:78 msgid "Master" msgstr "Meister" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "anonüümne" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk - süsteemiadministraatorite mäng." #: main.cpp:33 msgid "Start in novice mode" msgstr "Alustamine algaja režiimis" #: main.cpp:34 msgid "Start in normal mode" msgstr "Alustamine tavalises režiimis" #: main.cpp:35 msgid "Start in expert mode" msgstr "Alustamine ekspertrežiimis" #: main.cpp:36 msgid "Start in master mode" msgstr "Alustamine meistri režiimis" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005: Andi Peredri, TDE-le portinud Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:89 msgid "" "

Rules of the Game

You are the system administrator and your goal " "is to connect each computer to the central server.

Click the right mouse " "button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button " "to turn it in a counter-clockwise direction.

Start the LAN with as few " "turns as possible!" msgstr "" "

Mängureeglid

Sa oled süsteemiadministraator ning sinu siht on " "ühendada kõik arvutid keskserveriga.

Klõpsa hiire parema nupuga kaabli " "pööramiseks päripäeva või vasaku nupuga kaabli keeramiseks vastupäeva." "

Pane kohtvõrk tööle nii väheste käikudega kui võimalik!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Klõps: %1" #: mainwindow.cpp:154 msgid "New Game" msgstr "" #: knetwalk.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Default user name" msgstr "Vaikimisi kasutajanimi" #: knetwalk.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" msgstr "Vaikimisi raskusaste" #: knetwalkui.rc:5 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr ""