# translation of audiocd_encoder_lame.po to Estonian # translation of kcmaudiocd.po to Estonian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Peeter Russak , 2003, 2004. # Hasso Tepper , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-30 18:56+0300\n" "Last-Translator: Hasso Tepper \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate" msgstr "Konstantne bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate" msgstr "Muutuv bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stereo Mode" msgstr "Stereo režiim" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:30 #, no-c-format msgid "Copyrighted" msgstr "Autoriõigus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Original" msgstr "Originaal" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:38 #, no-c-format msgid "ISO Encoding" msgstr "ISO kodeering" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:42 #, no-c-format msgid "Error protection" msgstr "Vigade eest kaitsmine" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:46 #, no-c-format msgid "Write ID3 Tag" msgstr "ID3 tagi kirjutamine" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588 #, no-c-format msgid "Constant Bitrate Settings" msgstr "Konstantse bitikiiruse seadistused" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate" msgstr "Minimaalne bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Minimal Value is a hard limit" msgstr "Minimaalne väärtus on jäigalt paigas" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:68 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate" msgstr "Maksimaalne bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Average bitrate" msgstr "Keskmine bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Write Xing VBR tag" msgstr "Xing VBR tagi kirjutamine" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Minimal bitrate value" msgstr "Minimaalne bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:87 #, no-c-format msgid "Maximal bitrate value" msgstr "Maksimaalne bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:93 #, no-c-format msgid "Average bitrate value" msgstr "Keskmine bitikiirus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above" msgstr "Madalpääsfiltri lõikesagedus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Lowpass filter cutoff above Value" msgstr "Madalpääsfiltri lõikesagedus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above" msgstr "Kõrgpääsfiltri lõikesagedus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:115 #, no-c-format msgid "Highpass filter cutoff above Value" msgstr "Kõrgpääsfiltri lõikesagedus" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:120 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width" msgstr "Madalpääsfiltri ribalaius" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Lowpass filter width value" msgstr "Madalpääsfiltri ribalaius" #: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Highpass filter width" msgstr "Kõrgpääsfiltri ribalaius" #: encoderlameconfig.ui:24 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "" #: encoderlameconfig.ui:41 #, no-c-format msgid "Cop&yrighted" msgstr "&Autoriõigus" #: encoderlameconfig.ui:44 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted" msgstr "Märgib MP3-faili autoriõigusega kaitstuks" #: encoderlameconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as copyrighted." msgstr "Märgib MP3 faili autoriõigusega kaitstuks." #: encoderlameconfig.ui:55 #, no-c-format msgid "Origi&nal" msgstr "&Originaal" #: encoderlameconfig.ui:61 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original" msgstr "Märgib mp3 faili originaaliks" #: encoderlameconfig.ui:64 #, no-c-format msgid "Mark MP3 file as an original." msgstr "Märgib mp3 faili originaaliks." #: encoderlameconfig.ui:72 #, no-c-format msgid "&ISO encoding" msgstr "&ISO kodeering" #: encoderlameconfig.ui:75 #, no-c-format msgid "Try to use strict ISO encoding" msgstr "Üritatakse kasutada rangelt ISO kodeeringut" #: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377 #, no-c-format msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." msgstr "Maksimaalne kodeerimisel kasutatav bitikiirus." #: encoderlameconfig.ui:86 #, no-c-format msgid "&Error protection" msgstr "&Vigade eest kaitsmine" #: encoderlameconfig.ui:94 #, no-c-format msgid "&Write ID3 tag" msgstr "&ID3 tagi kirjutamine" #: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103 #, no-c-format msgid "" "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" msgstr "" "Kui see on sisse lülitatud ja cddb toetus toimib, siis lisatakse ID3 silt" #: encoderlameconfig.ui:113 #, no-c-format msgid "Encoding Method" msgstr "Kodeerimise meetod" #: encoderlameconfig.ui:138 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Madal" #: encoderlameconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Kõrge" #: encoderlameconfig.ui:179 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Kvaliteet:" #: encoderlameconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: encoderlameconfig.ui:196 #, no-c-format msgid "Joint Stereo" msgstr "Joint stereo" #: encoderlameconfig.ui:201 #, no-c-format msgid "Dual Channel" msgstr "Kahe kanaliga" #: encoderlameconfig.ui:206 #, no-c-format msgid "Mono" msgstr "Mono" #: encoderlameconfig.ui:213 #, no-c-format msgid "" "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two " "channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also " "kills the stereo signal." msgstr "" "Selle valikuga saad panna paika, kas failid luuakse ühe või kahe kanaliga. " "Valides \"Mono\" saad väiksemad failid, aga kaduma läheb ka stereo " "efekt." #: encoderlameconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstantne bitikiirus" #: encoderlameconfig.ui:229 #, no-c-format msgid "Variable bitrate" msgstr "Muutuv bitikiirus" #: encoderlameconfig.ui:262 #, no-c-format msgid "Variable Bitrate Settings" msgstr "Muutuva bitikiiruse seadistused" #: encoderlameconfig.ui:279 #, no-c-format msgid "Specify avera&ge bitrate:" msgstr "&Keskmine määratud bitikiirus:" #: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503 #: encoderlameconfig.ui:614 #, no-c-format msgid "32 kbs" msgstr "32 kbs" #: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508 #: encoderlameconfig.ui:619 #, no-c-format msgid "40 kbs" msgstr "40 kbs" #: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513 #: encoderlameconfig.ui:624 #, no-c-format msgid "48 kbs" msgstr "48 kbs" #: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518 #: encoderlameconfig.ui:629 #, no-c-format msgid "56 kbs" msgstr "56 kbs" #: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523 #: encoderlameconfig.ui:634 #, no-c-format msgid "64 kbs" msgstr "64 kbs" #: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528 #: encoderlameconfig.ui:639 #, no-c-format msgid "80 kbs" msgstr "80 kbs" #: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533 #: encoderlameconfig.ui:644 #, no-c-format msgid "96 kbs" msgstr "96 kbs" #: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538 #: encoderlameconfig.ui:649 #, no-c-format msgid "112 kbs" msgstr "112 kbs" #: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543 #: encoderlameconfig.ui:654 #, no-c-format msgid "128 kbs" msgstr "128 kbs" #: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548 #: encoderlameconfig.ui:659 #, no-c-format msgid "160 kbs" msgstr "160 kbs" #: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553 #: encoderlameconfig.ui:664 #, no-c-format msgid "192 kbs" msgstr "192 kbs" #: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558 #: encoderlameconfig.ui:669 #, no-c-format msgid "224 kbs" msgstr "224 kbs" #: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563 #: encoderlameconfig.ui:674 #, no-c-format msgid "256 kbs" msgstr "256 kbs" #: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568 #: encoderlameconfig.ui:679 #, no-c-format msgid "320 kbs" msgstr "320 kbs" #: encoderlameconfig.ui:374 #, no-c-format msgid "Maximal bi&trate:" msgstr "M&aksimaalne bitikiirus:" #: encoderlameconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "Write &Xing VBR tag" msgstr "&Xing VBR tagi kirjutamine" #: encoderlameconfig.ui:391 #, no-c-format msgid "" "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." msgstr "" "Selle sisse lülitamisel lisatakse failile firma Xing poolt kasutusele võetud " "VBR'iga seotud lisainfo." #: encoderlameconfig.ui:483 #, no-c-format msgid "Minimal &value is a hard limit" msgstr "Minimaalne &väärtus on jäigalt paigas" #: encoderlameconfig.ui:494 #, no-c-format msgid "Minimal &bitrate:" msgstr "&Minimaalne bitikiirus:" #: encoderlameconfig.ui:497 #, no-c-format msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." msgstr "Minimaalne kodeerimisel kasutatav bitikiirus." #: encoderlameconfig.ui:605 #, no-c-format msgid "Bitrate:" msgstr "Bitikiirus:" #: encoderlameconfig.ui:689 #, no-c-format msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." msgstr "Mida suurem bitikiirus seda parem kvaliteet ning suurem fail." #: encoderlameconfig.ui:699 #, no-c-format msgid "Filter Settings" msgstr "Filtri seadistused" #: encoderlameconfig.ui:723 #, no-c-format msgid "&Lowpass filter cutoff above" msgstr "&Madalpääsfiltri lõikesagedus" #: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781 #: encoderlameconfig.ui:806 #, no-c-format msgid " Hz" msgstr " Hz" #: encoderlameconfig.ui:745 #, no-c-format msgid "&Highpass filter cutoff below" msgstr "&Kõrgpääsfiltri lõikesagedus" #: encoderlameconfig.ui:770 #, no-c-format msgid "Low&pass filter width" msgstr "Madal&pääsfiltri ribalaius" #: encoderlameconfig.ui:795 #, no-c-format msgid "Highpa&ss filter width" msgstr "Kõrgpää&sfiltri ribalaius"