# translation of kwatchgnupg.po to Estonian # Marek Laane , 2004-2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-25 14:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" #: aboutdata.cpp:38 msgid "GnuPG log viewer" msgstr "GnuPG logivaataja" #: aboutdata.cpp:48 msgid "Original Author" msgstr "Originaali autor" #: aboutdata.cpp:59 msgid "KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:70 msgid "Configure KWatchGnuPG" msgstr "KWatchGnuPG seadistamine" #: kwatchgnupgconfig.cpp:82 msgid "WatchGnuPG" msgstr "WatchGnuPG" #: kwatchgnupgconfig.cpp:94 msgid "&Executable:" msgstr "Käivitatav &fail:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:100 msgid "&Socket:" msgstr "&Sokkel:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:106 msgid "None" msgstr "Puudub" #: kwatchgnupgconfig.cpp:107 msgid "Basic" msgstr "Põhiline" #: kwatchgnupgconfig.cpp:108 msgid "Advanced" msgstr "Korralik" #: kwatchgnupgconfig.cpp:109 msgid "Expert" msgstr "Põhjalik" #: kwatchgnupgconfig.cpp:110 msgid "Guru" msgstr "Guru" #: kwatchgnupgconfig.cpp:111 msgid "Default &log level:" msgstr "Vaikimisi &logitase:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:118 msgid "Log Window" msgstr "Logiaken" #: kwatchgnupgconfig.cpp:130 msgid "" "_: history size spinbox suffix\n" " lines" msgstr " rida" #: kwatchgnupgconfig.cpp:131 msgid "unlimited" msgstr "piiramatu" #: kwatchgnupgconfig.cpp:132 msgid "&History size:" msgstr "A&jaloo suurus:" #: kwatchgnupgconfig.cpp:134 msgid "Set &Unlimited" msgstr "&Piiramatu" #: kwatchgnupgconfig.cpp:141 msgid "Enable &word wrapping" msgstr "Reamurdmin&e lubatud" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:98 msgid "C&lear History" msgstr "Pu&hasta ajalugu" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:109 msgid "Configure KWatchGnuPG..." msgstr "KWatchGnuPG seadistamine..." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:148 msgid "" "The watchgnupg logging process could not be started.\n" "Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "Watchgnupg logimist ei suudeta alustada.\n" "Palun paigalda watchgnupg oma otsinguteele (PATH).\n" "Logiaknast pole praegu mingit kasu." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:189 msgid "There are no components available that support logging." msgstr "Logimist toetavaid komponente pole saadaval." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "" "The watchgnupg logging process died.\n" "Do you want to try to restart it?" msgstr "" "Watchgnupg logimine lõppes ära.\n" "Kas soovid seda uuesti alustada?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Try Restart" msgstr "Alusta uuesti" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:195 msgid "Do Not Try" msgstr "Ära alusta uuesti" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:196 msgid "====== Restarting logging process =====" msgstr "====== Logimise taaskäivitamine =====" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:199 msgid "" "The watchgnupg logging process is not running.\n" "This log window is now completely useless." msgstr "" "Watchgnupg hetkel ei logi.\n" "Logiaknast pole praegu mingit kasu." #: kwatchgnupgmainwin.cpp:233 msgid "Save Log to File" msgstr "Logi salvestamine" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:238 msgid "" "The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite File" msgstr "Faili ülekirjutamine" #: kwatchgnupgmainwin.cpp:241 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" #: tray.cpp:53 msgid "KWatchGnuPG Log Viewer" msgstr "KWatchGnuPG logivaataja" #: kwatchgnupgui.rc:4 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: kwatchgnupgui.rc:13 #, no-c-format msgid "Main Toolbar" msgstr ""