# translation of tdeio_imap4.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper , 2002. # Marek Laane , 2003-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 09:39+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: imap4.cc:613 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Kiri serverist %1 '%2' töötlemise ajal: %3" #: imap4.cc:615 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Kiri serverist %1: %2" #: imap4.cc:936 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" msgstr "Serveris luuakse järgmine kaust: %1 Mida sa soovid selles säilitada?" #: imap4.cc:938 msgid "Create Folder" msgstr "Kausta loomine" #: imap4.cc:939 msgid "&Messages" msgstr "&Kirjad" #: imap4.cc:939 msgid "&Subfolders" msgstr "Alamkau&stad" #: imap4.cc:1273 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Kausta %1 tellimise lõpetamine ebaõnnestus. Serveri vastus: %2" #: imap4.cc:1294 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Kausta %1 tellimine ebaõnnestus. Serveri vastus: %2" #: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Kirja %1 lippude muutmine ebaõnnestus." #: imap4.cc:1452 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "ACL määramine kaustas %1 kasutajale %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3" #: imap4.cc:1471 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" msgstr "" "ACL kustutamine kaustas %1 kasutajale %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3" #: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "ACL hankimine kaustas %1 ebaõnnestus. Serveri vastus: %2" #: imap4.cc:1549 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Kausta %1 otsimine ebaõnnestus. Serveri vastus: %2" #: imap4.cc:1583 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Kohandatud käsk %1:%2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3" #: imap4.cc:1666 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "Annotatsiooni %1 määramine kaustas %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3" #: imap4.cc:1690 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "Annotatsiooni %1 hankimine kaustas %2 ebaõnnestus. Serveri vastus: %3" #: imap4.cc:1727 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "Kvoodiinfo hankimine kausta %1 kohta ebaõnnestus. Serveri vastus: %2" #: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" msgstr "" "Server %1 ei toeta IMAP4 ega IMAP4rev1 protokolli.\n" "Server identifitseeris ennast kui %2" #: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." msgstr "" "Server ei toeta TLS protokolli.\n" "Ilma krüptota ühenduse loomiseks keela selle kasutamine." #: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "TLS käivitamine ebaõnnestus." #: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN on serveri poolt keelatud." #: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Autentimise meetod %1 pole serveri poolt toetatud." #: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Sinu IMAP konto kasutajanimi ja parool:" #: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" "%2" msgstr "" "Sisselogimine ebaõnnestus. Ilmselt on parool vale.\n" "Serveri %1 vastus:\n" "%2" #: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" "%3" msgstr "" "Autentimine %1 kaudu ebaõnnestus.\n" "Serveri %2 vastus:\n" "%3" #: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "SASL autentimine on moodulisse tdeio_imap4 kompileerimata." #: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Kausta %1 ei õnnestunud avada. Serveri vastus: %2" #~ msgid "Unable to close mailbox." #~ msgstr "Postkasti pole võimalik sulgeda."