# translation of kcmtdewallet.po to Estonian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane , 2003-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 12:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@online.ee" #: konfigurator.cpp:47 msgid "kcmtdewallet" msgstr "kcmtdewallet" #: konfigurator.cpp:48 msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "TDE turvalaeka juhtimismoodul" #: konfigurator.cpp:50 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "(c) 2003: George Staikos" #: konfigurator.cpp:117 msgid "New Wallet" msgstr "Uus turvalaegas" #: konfigurator.cpp:118 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Palun anna uuele turvalaekale nimi:" #: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 msgid "Always Allow" msgstr "Alati lubatud" #: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 msgid "Always Deny" msgstr "Alati keelatud" #: konfigurator.cpp:299 msgid "" "This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "See juhtimismoodul võimaldab seadistada TDE turvalaegaste süsteemi." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "Turvalaeka valikud" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "KD&E turvalaeka alamsüsteemi lubamine" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" msgstr "" "

Turvalaeka alamsüsteem võimaldab mugavalt ja turvaliselt hallata kõiki oma " "paroole. Selle võimalusega saab valida, kas seda kasutada või mitte.

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "Turvalaeka sulgemine" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " "from viewing or using them." msgstr "" "Mõttekas on sulgeda oma turvalaekad, kui neid enam ei kasutata, et keegi ei " "saaks neisse pilku heita, rääkimata juba kasutamisest." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "Suletakse, kui ei ole kasutatud:" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity" "
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Turvalaegas suletakse pärast teatud mitteaktiivsuse perioodi." "
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid " min" msgstr " min" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Suletakse ekraanisäästja käivitumisel" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts." "
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Turvalaegas suletakse ekraanisäästja käivitumisel" "
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Suletakse, kui enam ükski rakendus seda ei kasuta" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." "
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " "it have stopped." "
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Turvalaegas suletakse, kui seda kasutanud rakendused on töö lõpetanud." "
Arvesta, et laekad suletakse alles siis, kui töö on peatanud kõik seda/neid " "kasutanud rakendused." "
Kui laegas on suletud, tuleb selle uuestikasutamiseks anda taas parool.

" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Turvalaeka automaatne valik" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Vaikimisi kasutatav turvalaegas:" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "Erinev turvalaegas kohalikele paroolidele:" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:51 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Uus..." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "Turvalaeka haldur" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "Haldurit näidatakse paneelil" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "Viimase turvalaeka sulgemisel peidetakse paneeliikoon" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "Kasutamise kontroll" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "Küsitakse, kui rakendus &püüab kasutada avatud turvalaegast" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "Turvalaegas" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Rakendus" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Reegel" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "&Käivita turvalaeka haldur"