# translation of konqsidebar_delicious.po to Basque # # Ion GaztaƱaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26-0700\n" "Last-Translator: Ion GaztaƱaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Hautatu guztiak" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Desautatu guztiak" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Aldatu guztiak" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Berrizendatu etiketa..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Berrizendatu etiketa" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Sartu \"%1\" etiketaren izen berria:" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Ezabatu laster-marka" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Ziur zaude laster-marka hau ezabatu nahi duzula,\n" "%1?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "del.icio.us laster-markak" #. i18n: file widget.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #. i18n: file widget.ui line 43 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "F&reskatu etiketak" #. i18n: file widget.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Freskatu etiketen zerrenda" #. i18n: file widget.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #. i18n: file widget.ui line 63 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Kontatu" #. i18n: file widget.ui line 100 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Freskatu &laster-markak" #. i18n: file widget.ui line 103 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Freskatu laster-marken zerrenda hautatutako etikiten arabera" #. i18n: file widget.ui line 111 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "Bidali &berria..." #. i18n: file widget.ui line 114 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Bidali laster-marka berria" #. i18n: file widget.ui line 120 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #. i18n: file widget.ui line 131 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data"