# translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po to EUSKARA # translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 18:03+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: gmx_xxport.cpp:54 msgid "Import GMX Address Book..." msgstr "Inportatu GMX Helbide Liburua..." #: gmx_xxport.cpp:55 msgid "Export GMX Address Book..." msgstr "Esportatu GMX Helbide Liburua..." #: gmx_xxport.cpp:82 msgid "Unable to open %1 for reading." msgstr "Ezin da %1 irakurtzeko ireki." #: gmx_xxport.cpp:94 msgid "%1 is not a GMX address book file." msgstr "%1 ez da GMX helbide liburu fitxategia." #: gmx_xxport.cpp:216 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki.%2." #: gmx_xxport.cpp:231 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki." #. i18n: file gmx_xxportui.rc line 6 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Inportatu" #. i18n: file gmx_xxportui.rc line 9 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Esportatu"