# translation of nexscope.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juan Irigoien" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "juanirigoien@gmail.com" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "Nex konfigurazioa" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "Izena" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "Nagusia" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "&Ezabatu markoen artean" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "&Inguratu soinua" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "Iradokizunak" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "Esparru pertsonalizagarri liluragarria" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "Nex-en egilea" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "Ezin noatunNex abiarazi. Begira ezazu instalazioa." #: renderers.cpp:24 msgid "Horizontal" msgstr "" #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "Bikoitia" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "Solidoa"