# translation of kcmhtmlsearch.po to # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 09:03+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "IƱaki Ibarrola Atxa, Marcos Goienetxe" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" #: kcmhtmlsearch.cpp:43 msgid "ht://dig" msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" "Testu osoko bilaketa ezaugarriak ht://dig HTML bilatzailea erabiltzen du. " "ht://dig hemen aurki dezakezu:" #: kcmhtmlsearch.cpp:56 msgid "Information about where to get the ht://dig package." msgstr "ht://dig paketea non aurkitzeari buruzko informazioa." #: kcmhtmlsearch.cpp:60 msgid "ht://dig home page" msgstr "ht://dig web orria" #: kcmhtmlsearch.cpp:66 msgid "Program Locations" msgstr "Programen kokapenak" #: kcmhtmlsearch.cpp:73 msgid "ht&dig" msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" msgstr "" "Sartu zure htdig programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/htdig" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:88 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" msgstr "" "Sartu zure htsearch programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/" "htsearch" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:98 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" msgstr "" "Sartu zure htmerge programaren bide-izena hemen, adib., /usr/local/bin/" "htmerge" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" msgstr "Irispidea" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in " "the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " "installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " "of these." msgstr "" "Hemen testu osoko bilaketa indizean sartuko diren dokumentazioaren zatiak " "aukera ditzakezu. Eskuragarriak diren aukerak hauxe dira: TDE laguntza " "orriak, man orriak eta instalatuak dauden info orriak. Nahi dituzunak aukera " "ditzakezu" #: kcmhtmlsearch.cpp:111 msgid "&TDE help" msgstr "&TDE laguntza" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" msgstr "&Man orriak" #: kcmhtmlsearch.cpp:120 msgid "&Info pages" msgstr "&Info orriak" #: kcmhtmlsearch.cpp:125 msgid "Additional Search Paths" msgstr "Bilaketa bide-izen gehigarriak" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" "Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " "path, click on the Add... button and select the folder from where " "additional documentation should be searched. You can remove folders by " "clicking on the Delete button." msgstr "" "Hemen bide-izen gehiago gehi diezaizkiokezu dokumentazioari. Bide-izen bat " "gehitzeko Gehitu... botoia sakatu eta aukera ezazu karpeta, handik " "dokumentazio gehiago bilatua izan behar baitu. Karpetak kentzeko klik " "eginEzabatu botoian." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." #: kcmhtmlsearch.cpp:135 msgid "Delete" msgstr "" #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Hizkuntzaren ezarpenak" #: kcmhtmlsearch.cpp:144 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." msgstr "Hemen hizkuntza aukera dezakezu, harendako indizea sortuko baituzu" #: kcmhtmlsearch.cpp:146 msgid "&Language" msgstr "&Hizkuntza" #: kcmhtmlsearch.cpp:158 msgid "Generate Index..." msgstr "Sortu indizea..." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." msgstr "Klik egin botoian testu osoko bilaketaren indizea sortzeko" #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "

Help Index

This configuration module lets you configure the ht://" "dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as " "well as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "

Laguntza Indizea

Konfigurazio modulu hau ht://dig motorea " "konfiguratzen uzten dizu, testu osoko bilaketak erabil daitekena TDE " "dokumentazioan eta baita ere sistemaren dokumentazioan, man edo info " "orrietan bezala."