# translation of kreadconfig.po to Basque # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:24+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcos Goienetxe" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr "Erabili konfigurazio orokorraren ordez" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "Begiratuko den taldea" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "Begiratuko den gakoa" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "Balore lehenetsia" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "Aldagai mota" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Kconfig sarrerak irakurtzen ditu - shell scripts-etan erabiltzeko"