# translation of ksplashthemes.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003, 2004, 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcos Goienetxe" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: installer.cpp:107 msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." #: installer.cpp:115 msgid "Test" msgstr "Probatu" #: installer.cpp:300 msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "Ezabatu %1 karpeta eta haren edukinak?" #: installer.cpp:307 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "'%1' gaia ezabatzeak huts egin du" #: installer.cpp:332 installer.cpp:397 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(Eziin kargatu gaia)" #: installer.cpp:364 msgid "Name: %1
" msgstr "Izena: %1
" #: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 #: installer.cpp:372 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: installer.cpp:366 msgid "Description: %1
" msgstr "Azalpena: %1
" #: installer.cpp:368 msgid "Version: %1
" msgstr "Bertsioa: %1
" #: installer.cpp:370 msgid "Author: %1
" msgstr "Egilea: %1
" #: installer.cpp:372 msgid "Homepage: %1
" msgstr "Web orria: %1
" #: installer.cpp:379 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "Gai honek instalatua ez dagoen %1 gaia behar du." #: installer.cpp:386 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "Ezin kargatu gaiaren konfigurazio fitxategia" #: installer.cpp:406 msgid "No preview available." msgstr "Ez dago aurrebistarik." #: installer.cpp:420 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "KSplash gaien fitxategiak" #: installer.cpp:421 msgid "Add Theme" msgstr "Gehitu gaia" #: installer.cpp:474 msgid "Unable to start ksplashsimple." msgstr "Ezin hasi ksplashsimple" #: installer.cpp:480 msgid "Unable to start ksplash." msgstr "Ezin hasi ksplash" #: main.cpp:57 msgid "&Theme Installer" msgstr "&Gaien instalatzailea" #: main.cpp:64 msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE hasierako pantailarako gai kudeatzailea" #: main.cpp:68 #, fuzzy msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 TDE garatzaileak" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "KSplash/ML jatorrizko egilea" #: main.cpp:71 msgid "TDE Theme Manager authors" msgstr "TDE gai kudeatzailearen egileak" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" msgstr "Jatorrizko instalatzailearen kodea" #: main.cpp:84 msgid "" "

Splash Screen Theme Manager

Install and view splash screen themes." msgstr "" "

Hasierako pantailarako gai kudeatzailea

-k hasierako pantailak eta " "gaiak instalatu eta bistaratu egiten du."