# translation of kscreensaver.po to Basque # Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" msgstr "KBlankScreen" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza" #: blankscrn.cpp:53 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" #: random.cpp:41 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Erabilera: %1 [-setup] [args]\n" "Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n" "Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio." #: random.cpp:48 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" #: random.cpp:55 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en" #: random.cpp:56 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Abiarazi root XWindow-en" #: random.cpp:66 msgid "Random screen saver" msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" #: random.cpp:215 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" #: random.cpp:222 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" #: random.cpp:225 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak"