# translation of libtdeedu.po to Basque # # Ion Gaztañaga , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:02-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "%1. astea" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Hurrengo urtea" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Aurreko urtea" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Hurrengo hilabetea" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Aurreko hilabetea" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Hautatu aste bat" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Hautatu hilabete bat" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Hautatu urte bat" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Hautatu uneko eguna" #: extdate/extdatepicker.cpp:512 msgid "Close" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "ExtDatePicker probatzeko programa" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "KDatePicker eta ExtDatePicker konparatzen ditu" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "ExtDatePicker probatu" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Glosarioa" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:57 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr "" #~ msgid "Jan" #~ msgstr "Urt" #~ msgid "Feb" #~ msgstr "Ots" #~ msgid "Mar" #~ msgstr "Mar" #~ msgid "Apr" #~ msgstr "Api" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mai" #~ msgid "Jun" #~ msgstr "Eka" #~ msgid "Jul" #~ msgstr "Uzt" #~ msgid "Aug" #~ msgstr "Abu" #~ msgid "Sep" #~ msgstr "Ira" #~ msgid "Oct" #~ msgstr "Urr" #~ msgid "Nov" #~ msgstr "Aza" #~ msgid "Dec" #~ msgstr "Abe" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "Al" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Ar" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "Az" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "Og" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Or" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "La" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Ig" #~ msgid "January" #~ msgstr "Urtarrila" #~ msgid "February" #~ msgstr "Otsaila" #~ msgid "March" #~ msgstr "Martxoa" #~ msgid "April" #~ msgstr "Apirila" #~ msgid "June" #~ msgstr "Ekaina" #~ msgid "July" #~ msgstr "Uztaila" #~ msgid "August" #~ msgstr "Abuztua" #~ msgid "September" #~ msgstr "Iraila" #~ msgid "October" #~ msgstr "Urria" #~ msgid "November" #~ msgstr "Azaroa" #~ msgid "December" #~ msgstr "Abendua" #~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object" #~ msgstr "" #~ "Existitzen ez den marrazketa objektu bat kentzeko saiakerari ez-ikusia " #~ "egiten"