# translation of katomic.po to Basque # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Ion Gaztañaga , 2005. # Marcos Goienetxe , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com" #: configbox.cpp:30 msgid "Animation speed:" msgstr "Animazioen abiadura:" #: gamewidget.cpp:98 msgid "You solved level %1 with %2 moves!" msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!" #: gamewidget.cpp:98 msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" #: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak" #: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" #: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Puntuazio onena:" #: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:" #: main.cpp:31 msgid "TDE Atomic Entertainment Game" msgstr "Denbora-pasarako TDE-ren joko atomikoa" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" msgstr "KAtomic" #: main.cpp:50 msgid "6 new levels" msgstr "6 maia berri" #: main.cpp:51 msgid "Game graphics and application icon" msgstr "Jokoaren grafikoaren eta aplikazioaren ikonoa" #: molek.cpp:93 msgid "Noname" msgstr "Izenik ez" #: molek.cpp:116 #, c-format msgid "Level: %1" msgstr "Maila: %1" #: toplevel.cpp:44 msgid "Show &Highscores" msgstr "Erakutsi &Puntuazio onenak" #: toplevel.cpp:57 msgid "Atom Up" msgstr "Atomoa gorantz" #: toplevel.cpp:58 msgid "Atom Down" msgstr "Atomoa behera" #: toplevel.cpp:59 msgid "Atom Left" msgstr "Atomoa ezkerrera" #: toplevel.cpp:60 msgid "Atom Right" msgstr "Atomoa eskuinera" #: toplevel.cpp:62 msgid "Next Atom" msgstr "Hurrengo atomoa" #: toplevel.cpp:63 msgid "Previous Atom" msgstr "Aurreko atomoa" #: levels/level_1:2 msgid "Water" msgstr "Ura" #: levels/level_10:2 msgid "Formic Acid" msgstr "Azido formikoa" #: levels/level_11:2 msgid "Acetic Acid" msgstr "Azido azetikoa" #: levels/level_12:2 msgid "trans-Butene" msgstr "trans-butanoa" #: levels/level_13:2 msgid "cis-Butene" msgstr "zis-butanoa" #: levels/level_14:2 msgid "Dimethyl ether" msgstr "Dimetil eter" #: levels/level_15:2 msgid "Butanol" msgstr "Butanol" #: levels/level_16:2 msgid "2-Methyl-2-Propanol" msgstr "2-Metil-2-Propanol" #: levels/level_17:2 msgid "Glycerin" msgstr "Glizerina" #: levels/level_18:2 msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" msgstr "Poli-Tetra-Fluor-Etano" #: levels/level_19:2 msgid "Oxalic Acid" msgstr "Azido oxalikoa" #: levels/level_2:2 msgid "Methane" msgstr "Metanoa" #: levels/level_20:2 msgid "Formaldehyde" msgstr "Formaldeidoa" #: levels/level_21:2 msgid "Crystal 1" msgstr "Kristala 1" #: levels/level_22:2 msgid "Acetic acid ethyl ester" msgstr "Azido azetiko etil esterra" #: levels/level_23:2 msgid "Ammonia" msgstr "Amonioa" #: levels/level_24:2 msgid "3-Methyl-Pentane" msgstr "3-Metil-Pentanoa" #: levels/level_25:2 msgid "Propanal" msgstr "Propanala" #: levels/level_26:2 levels/level_46:2 msgid "Propyne" msgstr "Propinoa" #: levels/level_27:2 msgid "Furanal" msgstr "Furanala" #: levels/level_28:2 msgid "Pyran" msgstr "Piranoa" #: levels/level_29:2 msgid "Cyclo-Pentane" msgstr "Ziklo-Pentanoa" #: levels/level_3:2 msgid "Methanol" msgstr "Metanola" #: levels/level_30:2 msgid "Nitro-Glycerin" msgstr "Nitro-Glizerina" #: levels/level_31:2 msgid "Ethane" msgstr "Etanoa" #: levels/level_32:2 msgid "Crystal 2" msgstr "Kristala 2" #: levels/level_33:2 msgid "Ethylene-Glycol" msgstr "Etilenglikola" #: levels/level_34:2 msgid "L-Alanine" msgstr "L-Alanina" #: levels/level_35:2 msgid "Cyanoguanidine" msgstr "Zianoguanidina" #: levels/level_36:2 msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" msgstr "Azido prusikoa (Azido zianikoa)" #: levels/level_37:2 msgid "Anthracene" msgstr "Antrazenoa" #: levels/level_38:2 msgid "Thiazole" msgstr "Tiasola" #: levels/level_39:2 msgid "Saccharin" msgstr "Sakarina" #: levels/level_4:2 msgid "Ethylene" msgstr "Etilenoa" #: levels/level_40:2 msgid "Styrene" msgstr "Estirenoa" #: levels/level_41:2 msgid "Melamine" msgstr "Melamina" #: levels/level_42:2 msgid "Cyclobutane" msgstr "Ziklo-butanoa" #: levels/level_43:2 msgid "Nicotine" msgstr "Nikotina" #: levels/level_44:2 msgid "Acetyle salicylic acid" msgstr "Azido azetil-salizilikoa" #: levels/level_45:2 msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" msgstr "Meta-di-nitro-bentzenoa" #: levels/level_47:2 levels/level_81:2 msgid "Malonic Acid" msgstr "Azido malonikoa" #: levels/level_48:2 msgid "2,2-Dimethylpropane" msgstr "2,2-Dimetil-propanoa" #: levels/level_49:2 msgid "Ethyl-Benzene" msgstr "Etil-bentzenoa" #: levels/level_5:2 msgid "Propene" msgstr "Propanoa" #: levels/level_50:2 msgid "L-Asparagine" msgstr "L-Asparragina" #: levels/level_51:2 msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" msgstr "1,3,5,7-Ziklo-octatetraenoa" #: levels/level_52:2 msgid "Vanillin" msgstr "Vanilina" #: levels/level_53:2 msgid "Crystal 3" msgstr "Kristala 3" #: levels/level_54:2 msgid "Uric Acid" msgstr "Azido urikoa" #: levels/level_55:2 msgid "Thymine" msgstr "Tiamina" #: levels/level_56:2 msgid "Aniline" msgstr "Anilina" #: levels/level_57:2 msgid "Chloroform" msgstr "Kloroformoa" #: levels/level_58:2 msgid "Carbonic acid" msgstr "Azido karbonikoa" #: levels/level_59:2 msgid "Crystal 4" msgstr "Kristala 4" #: levels/level_6:2 msgid "Ethanol" msgstr "Etanola" #: levels/level_60:2 msgid "Acrylo-Nitril" msgstr "Akrilo-nitriloa" #: levels/level_61:2 msgid "Furan" msgstr "Furanoa" #: levels/level_62:2 msgid "l-Lactic acid" msgstr "I-Azido laktikoa" #: levels/level_63:2 msgid "Maleic Acid" msgstr "Azido maleikoa" #: levels/level_64:2 msgid "meso-Tartaric acid" msgstr "Azido meso-tartarikoa" #: levels/level_65:2 msgid "Crystal 5" msgstr "Kristala 5" #: levels/level_66:2 msgid "Formic acid ethyl ester" msgstr "Azido formico etil esterra" #: levels/level_67:2 msgid "1,4-Cyclohexadiene" msgstr "1,4-Ziklo-hexadianoa" #: levels/level_68:2 msgid "Squaric acid" msgstr "Azido escuarikoa" #: levels/level_69:2 msgid "Ascorbic acid" msgstr "Azido askorbikoa" #: levels/level_7:2 msgid "Iso-Propanol" msgstr "Iso-Propanola" #: levels/level_70:2 msgid "Phosgene" msgstr "Fosgenoa" #: levels/level_71:2 msgid "Thiophene" msgstr "Tiofonoa" #: levels/level_72:2 msgid "Urea" msgstr "Urea" #: levels/level_73:2 msgid "Pyruvic Acid" msgstr "Azido pirubikoa" #: levels/level_74:2 msgid "Ethylene oxide" msgstr "Etileno oxidoa" #: levels/level_75:2 msgid "Phosphoric Acid" msgstr "Azido fosforikoa" #: levels/level_76:2 msgid "Diacetyl" msgstr "Diazetila" #: levels/level_77:2 msgid "trans-Dichloroethene" msgstr "Trans-dikloroetilenoa" #: levels/level_78:2 msgid "Allylisothiocyanate" msgstr "Alilisotiozianita" #: levels/level_79:2 msgid "Diketene" msgstr "Diketina" #: levels/level_8:2 msgid "Ethanal" msgstr "Etanala" #: levels/level_80:2 msgid "Acroleine" msgstr "Akroleina" #: levels/level_82:2 msgid "Uracil" msgstr "Uraziloa" #: levels/level_83:2 msgid "Caffeine" msgstr "Kafeina" #: levels/level_9:2 msgid "Acetone" msgstr "Azetona"