# translation of ksame.po to Basque # Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ion Gaztañaga , 2005, 2006. # Marcos Goienetxe , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com" #: KSameWidget.cpp:52 msgid "&Restart This Board" msgstr "Be&rrabiarazi taula hau" #: KSameWidget.cpp:58 msgid "&Random Board" msgstr "&Ustegabeko Taula" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "&Erakutsi gelditzen direnak" #: KSameWidget.cpp:65 msgid "Colors: XX" msgstr "Koloreak: XX" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "Taula: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "Markatua: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "Puntuazioa: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 Kolore%2" #: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 Kolore" #: KSameWidget.cpp:144 msgid "Do you want to resign?" msgstr "Utzi nahi duzu?" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Resign" msgstr "Utzi" #: KSameWidget.cpp:154 msgid "Select Board" msgstr "Hautatu taula" #: KSameWidget.cpp:162 msgid "Select a board:" msgstr "Hautatu taula bat:" #: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232 msgid "Board" msgstr "Taula" #: KSameWidget.cpp:194 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "Taula: %1" #: KSameWidget.cpp:198 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "Markatua: %1" #: KSameWidget.cpp:204 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" " Kanika bat kendu da.\n" "%n kanika kendu dira." #: KSameWidget.cpp:215 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Puntuazioa: %1" #: KSameWidget.cpp:223 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "Azken kanika kendu duzu, lan aparta! Honekin %1 puntu dituzu guztira." #: KSameWidget.cpp:227 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "Ez dago kentzeko kanika gehiago. %1 puntu dituzu guztira." #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "Same Game - kanika kentzeko joku txiki bat" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "SameGame" #, fuzzy #~ msgid "New Game" #~ msgstr "SameGame"