# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Basque # translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Nahasketarik ez" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Sartu ezkerretik" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Sartu eskuinetik" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Sartu gotik" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Sartu beheitik" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Alfa nahasketa" #: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Gutxieneko altuera:" #: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " "of 10." msgstr "" "Erakutsiko den irudiaren altuera ez da zuk sartu duzuna baino txikiagoa " "izanen.\n" "10eko baloreak 1x1 neurtzen duen irudia 10 bidez tiratuko da bertikalki" #: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Gehieneko altuera:" #: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " "a factor of 0.1." msgstr "" "Erakutsiko den irudiaren altuera ez da zuk sartu duzuna baino handiagoa " "izanen.\n" "100eko baloreak 1000x1000 neurtzen duen irudia 0.1 faktorez konprimituko da " "bertikalki" #: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Gutxieneko zabalera:" #: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " "factor of 10." msgstr "" "Erakutsiko den irudiaren zabalera ez da zuk sartu duzuna baino txikiagoa " "izanen.\n" "10eko baloreak 1x1 neurtzen duen irudia 10 bidez tiratuko da horizontalki" #: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Gehieneko zabalera:" #: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " "by a factor of 0.1." msgstr "" "Erakutsiko den irudiaren zabalera ez da zuk sartu duzuna baino handiagoa " "izanen.\n" "100eko baloreak 1000x1000 neurtzen duen irudia 0.1 faktorez konprimituko da " "horizontalki" #: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Hautat zein nahaste efektuak erabiliko diren: " #: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Efektua" #: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Efektuek irudien artean transizioak sortzeko erabil daitezke. Efektu bat " "baino gehiago hautatuz gero ausaz hartuko dira." #: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Erabili eskalatze leuna (kalitate hobea baina motelagoa)" #: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" #: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " "same factor." msgstr "" "Aukera hau hautatuta badago KView beti saiatuko da aspektu-erlazioa " "mantentzen. Hau da, zabalera x faktorez eskalatzen bada, altuera faktore " "berdinaz eskalatuko da." #: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Erdiratu irudia"