# translation of tdefile_exr.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:00+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_exr.cpp:74 msgid "Format Version" msgstr "Formatuaren bertsioa" #: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Tiled Image" msgstr "Irudia mosaikoan" #: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" #: tdefile_exr.cpp:80 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Koadro-txikien neurriak" #: tdefile_exr.cpp:83 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro-txikia" #: tdefile_exr.cpp:88 msgid "Standard Attributes" msgstr "Atributu estandarrak" #: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Owner" msgstr "Jabea" #: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Capture Date" msgstr "Kaptura data" #: tdefile_exr.cpp:92 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC desplazamendua" #: tdefile_exr.cpp:93 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposiczio denbora" #: tdefile_exr.cpp:95 msgid "Focus" msgstr "Fokua" #: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" #: tdefile_exr.cpp:97 msgid "X Density" msgstr "X dentsitatea" #: tdefile_exr.cpp:98 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" #: tdefile_exr.cpp:99 msgid "White Luminance" msgstr "Zuriaren luminantzia" #: tdefile_exr.cpp:100 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " Nits" #: tdefile_exr.cpp:101 msgid "Longitude" msgstr "Longitudea" #: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Latitude" msgstr "Latitudea" #: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Altitude" msgstr "Altitudea" #: tdefile_exr.cpp:105 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" #: tdefile_exr.cpp:106 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" #: tdefile_exr.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" #: tdefile_exr.cpp:110 msgid "A" msgstr "A" #: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118 msgid "R" msgstr "G" #: tdefile_exr.cpp:112 msgid "G" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:113 msgid "B" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:114 msgid "Z" msgstr "Z" #: tdefile_exr.cpp:115 msgid "NX" msgstr "NX" #: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NY" msgstr "NY" #: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: tdefile_exr.cpp:119 msgid "U" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:120 msgid "V" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:121 msgid "materialID" msgstr "materialIDa" #: tdefile_exr.cpp:122 msgid "objectID" msgstr "objektuIDa" #: tdefile_exr.cpp:123 msgid "renderID" msgstr "errenderIDa" #: tdefile_exr.cpp:124 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: tdefile_exr.cpp:125 msgid "velX" msgstr "abiaIX" #: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velY" msgstr "abiaY" #: tdefile_exr.cpp:127 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: tdefile_exr.cpp:131 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" #: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Line Order" msgstr "Lerroa Ordena" #: tdefile_exr.cpp:137 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax xehetasunak" #: tdefile_exr.cpp:138 msgid "Local Time" msgstr "Ordu lokala" #: tdefile_exr.cpp:139 msgid "System Time" msgstr "Sistemaren ordua" #: tdefile_exr.cpp:140 msgid "Plugin Version" msgstr "Plugin-aren bertsioa" #: tdefile_exr.cpp:141 msgid "EXR Version" msgstr "EXR bertsioa" #: tdefile_exr.cpp:142 msgid "Computer Name" msgstr "Ordenagailuaren izena" #: tdefile_exr.cpp:305 msgid "No compression" msgstr "Konpresiorik ez" #: tdefile_exr.cpp:308 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Exekutatu kodeketa luzea" #: tdefile_exr.cpp:311 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, scanlineak indibidualak" #: tdefile_exr.cpp:314 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, multi-scanline blokeak" #: tdefile_exr.cpp:317 msgid "piz compression" msgstr "piz konpresioa" #: tdefile_exr.cpp:326 msgid "increasing Y" msgstr "Y handitzen" #: tdefile_exr.cpp:329 msgid "decreasing Y" msgstr "Y" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Formatuaren bertsioa"