# translation of tdeabc_ldapkio.po to # translation of tdeabc_ldapkio.po to # translation of tdeabc_ldapkio.po to # translation of tdeabc_ldapkio.po to Basque # translation of tdeabc_ldapkio.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Editatu atributuak..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Atributuen konfigurazioa" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Objektu-klaseak" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Izena" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Izen formatuduna" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Deitura" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Emandako izena" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titulua" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Kalea" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Estatua" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Hiria" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Posta-kodea" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Hel. elek" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Hel. elek ezizena" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefono zenbakia" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Laneko telefono zenbakia" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Fax zenbakia" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Oharra" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Txantiloia:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Erabiltzaileak definitua" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "izena" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Beti erabili kopia lokala" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Kargatu cachean" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean."