# translation of tdeioexec.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:06+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko " "eskaerak egiten ditu" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Erabili URLak fitxategi lokalak bezala, eta ondoren ezabatu" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako fitxategi-izena" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Komandoa exekutatzeko" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) \"komandoa\"n erabiltzeko" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "\"komandoa\" espero zen.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "%1 URLa\n" "gaizki osatuta dago" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Urruneko %1 URLa\n" "ez da --tempfiles aukerarekin onartzen" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Behin-behineko fitxategia:\n" "%1,\n" "aldatu egin da.\n" "Ezabatu nahi duzu?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Fitxategia aldatu da" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Ez ezabatu" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Fitxategi hau:\n" "%1,\n" "aldatu egin da.\n" "Aldaketak kargatu nahi dituzu?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Kargatu" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Ez kargatu" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"