# translation of kcmcddb.po to Basque # translation of kcmcddb.po to # translation of kcmcddb.po to # translation of kcmcddb.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 13:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "&Cache-aren kokalekua" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Ezin izan da ispilu zerrenda eskuratu" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Ezin izan da eskuratu" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Hautatu ispilua" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Hautatu ispilu hauetako bat" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB erabiliko da artista, izenburua eta abestien izenak bezalako " "informazioa eskuratzeko." #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "freedb-rentzat HTTP ezarri da bidalketetarako, helb. elektronikoaren " "informazio guztia sartu ez duzulako. Errepasatu itzazu posta elektronikoaren " "ezarpenak eta saia zaitez berriro." #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Posta elektronikoaren ezarpenak ez dira zuzenak" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "CDDB-ren ezarpenak" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "&Bilaketa" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Modua" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "&Cache-a bakarrik" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "CD-en informazioa cache lokalean bakarrik bilatu." #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "Cache-a &eta urrunekoa." #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "" "Egiaztatu cache lokalean dagoen CD informazioa urruneko CDDB zerbitzarian " "begiratu baina lehen." #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "&Urrunekoa bakarrik" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Urruneko CDDB zerbitzarian bakarrik begiratu." #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB zerbitzaria" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "CDD&B zerbitzaria:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "&Garraioa:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "CDDB zerbitzarian erabiliko den bilaketa mota." #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Erakutsi &ispiluen zerrenda" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "CDDB zerbitzariarekin konektatzeko ataka." #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Ataka:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "CD informazioa bilatzeko erabiliko den CDDB zerbitzariaren izena." #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "&Bidali" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Posta elektronikoa:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Bidalketa metodoa" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (posta elektronikoa)" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Ataka:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Erantzun-honi:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP zerbitzaria:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "Zerbitzariak autentifikazioa behar du" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:"