# translation of libkcddb.po to Basque # translation of libkcddb.po to Euskara # translation of libkcddb.po to # translation of libkcddb.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:57+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Blues-a" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Klasikoa" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Datuak" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Folk-a" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Jazz-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "New Age-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Reggae-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Rock-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Soinu-banda" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Errorea zerbitzarian" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Hostalaria ez da aurkitu" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Erantzunik ez" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "Ez da erregistrorik aurkitu" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "Erregistro anitz aurkitu dira" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "Ezin da gorde" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Kategoria ez da baliozkoa" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Aldatu kodeketa..." #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna " #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Jazz azidoa" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Punk azidoa" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Akustikoa" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Alternatiboa" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Rock alternatiboa" #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Giroko musika" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Abangoardia" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Baladak" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Bass-a" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Beat-a" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Bebop-a" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Big Band-a" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Metal beltza" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass-a" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass-a" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "Britainiako pop-a" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Kabareta" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Zeltiarra" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Ganbarako musika" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Chanson-a" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Abesbatzak" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap kristaua" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Rap kristaua" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Rock kristaua" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Rock klasikoa" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Klubeko House-a" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Club-a" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Komedia" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Kristau garaikidea" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Crossover-a" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Kultua" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Dance Hall-a" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Dance-a" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave-a" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal-a" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Disko-musika" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Dream-a" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum & Bass" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Bateria bakarlaria" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Duoa" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Entzuteko erraza" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Elektronikoa" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Etnikoa" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance-a" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Euro House-a" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno-a" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion-a" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Folklorea" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock-a" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Estilo librea" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Funk-a" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Fusion-a" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Game-a" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap-a" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Gospel-a" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Rock gotikoa" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Gotikoa" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Grunge-a" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore-a" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Rock gogorra" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal-a" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop-a" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "House-a" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Humorea" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Indie-a" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Industriala" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Pop instrumentala" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Rock instrumentala" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentala" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk-a" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "JPop-a" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Jungle-a" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Latinoa" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi-a" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Meditatiboa" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Merengea" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Metal-a" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Musikala" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "Folk nazionala" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Indioa" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk-a" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "New Wave-a" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Noise-a" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Aspaldikoak" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk-a" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk-a" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Po/-Funk-a" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Pop musika" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Groove pornoa" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Power baladak" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Pranks-a" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Primus-a" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Rock progresiboa" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Rock psikodelikoa" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Psikodelikoa" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock-a" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Punk-a" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Rap-a" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Rave-a" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Retro-a" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Revival-a" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Soul erritmikoa" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll-a" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Satira" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Telebistako abestiak" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Jam motela" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Rock motela" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Soul-a" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Soinu-klipa" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Hegoaldeko rocka" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Space-a" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Hitzaldia" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Swing-a" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Rock sinfonikoa" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Sinfonia" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Tangoa" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Tekno industriala" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Teknoa" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Beldurrezkoa" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal-a" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "40 onenak" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Aurrerakina" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Trance-a" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Tribala" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop-a" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Ahotsezkoa" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Errebisioa:" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Erabili artistaren izena izenbururik ez badago." #: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Kategoria:" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Idatzi izenak \"izena abizena\" moduan, \"abizena, izena\" moduaren ordez. " "Ez idatzi \"The\" hasieran. Erabili \"Hainbat\" bildumetan." #: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Artista:" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&Urtea:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Generoa:" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Diskaren Id balioak bakarrik izan behar dira kategorian baten barnean" #: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Artista anitzak" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Izenburua:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" "Ez ezarri balio pertsonalizaturi, CDDB sartzen diren bezala idatziko ditu " "eta." #: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Diskaren Id-a:" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Iraupena:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Pista" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Iraupena" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artista" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "CD-Extra bat bada, ezrri \"Data\" izenburuari" #: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Aldatu kodeketa..." #: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Erreprodukzio ordena:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Kodeketa:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Country-a"