# translation of libkcddb.po to Basque # translation of libkcddb.po to Euskara # translation of libkcddb.po to # translation of libkcddb.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:57+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Blues-a" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Klasikoa" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Datuak" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Folk-a" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Jazz-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "New Age-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Reggae-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Rock-a" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Soinu-banda" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Errorea zerbitzarian" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Hostalaria ez da aurkitu" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Erantzunik ez" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "Ez da erregistrorik aurkitu" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "Erregistro anitz aurkitu dira" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "Ezin da gorde" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Kategoria ez da baliozkoa" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna " #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Jazz azidoa" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Punk azidoa" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Akustikoa" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Alternatiboa" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Rock alternatiboa" #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Giroko musika" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Abangoardia" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Baladak" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Bass-a" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Beat-a" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Bebop-a" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Big Band-a" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Metal beltza" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass-a" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass-a" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "Britainiako pop-a" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Kabareta" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Zeltiarra" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Ganbarako musika" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Chanson-a" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Abesbatzak" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap kristaua" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Rap kristaua" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Rock kristaua" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Rock klasikoa" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Klubeko House-a" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Club-a" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Komedia" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Kristau garaikidea" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Crossover-a" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Kultua" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Dance Hall-a" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Dance-a" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave-a" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal-a" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Disko-musika" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Dream-a" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum & Bass" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Bateria bakarlaria" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Duoa" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Entzuteko erraza" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Elektronikoa" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Etnikoa" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance-a" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Euro House-a" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno-a" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion-a" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Folklorea" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock-a" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Estilo librea" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Funk-a" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Fusion-a" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Game-a" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap-a" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Gospel-a" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Rock gotikoa" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Gotikoa" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Grunge-a" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore-a" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Rock gogorra" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal-a" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop-a" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "House-a" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Humorea" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Indie-a" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Industriala" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Pop instrumentala" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Rock instrumentala" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentala" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk-a" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "JPop-a" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Jungle-a" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Latinoa" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi-a" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Meditatiboa" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Merengea" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Metal-a" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Musikala" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "Folk nazionala" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Indioa" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk-a" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "New Wave-a" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Noise-a" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Aspaldikoak" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk-a" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk-a" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Po/-Funk-a" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Pop musika" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Groove pornoa" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Power baladak" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Pranks-a" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Primus-a" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Rock progresiboa" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Rock psikodelikoa" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Psikodelikoa" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock-a" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Punk-a" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Rap-a" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Rave-a" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Retro-a" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Revival-a" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Soul erritmikoa" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll-a" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Satira" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Telebistako abestiak" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Jam motela" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Rock motela" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Soul-a" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Soinu-klipa" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Hegoaldeko rocka" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Space-a" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Hitzaldia" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Swing-a" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Rock sinfonikoa" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Sinfonia" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Tangoa" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Tekno industriala" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Teknoa" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Beldurrezkoa" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal-a" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "40 onenak" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Aurrerakina" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Trance-a" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Tribala" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop-a" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Ahotsezkoa" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Errebisioa:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Erabili artistaren izena izenbururik ez badago." #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Kategoria:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " "Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Idatzi izenak \"izena abizena\" moduan, \"abizena, izena\" moduaren ordez. Ez " "idatzi \"The\" hasieran. Erabili \"Hainbat\" bildumetan." #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Artista:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&Urtea:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Generoa:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Diskaren Id balioak bakarrik izan behar dira kategorian baten barnean" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Artista anitzak" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Izenburua:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" "Ez ezarri balio pertsonalizaturi, CDDB sartzen diren bezala idatziko ditu eta." #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Diskaren Id-a:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Iraupena:" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Pista" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Iraupena" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Izenburua" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Artista" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "CD-Extra bat bada, ezrri \"Data\" izenburuari" #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Aldatu kodeketa..." #. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Erreprodukzio ordena:" #. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Kodeketa:" #. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Country-a"