# translation of konnector_qtopia.po to Euskara # translation of konnector_qtopia.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konnector_qtopia\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:05+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ion_g_m@hotmail.com" #: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568 msgid "Opie" msgstr "Opie" #: qtopiaconfig.cpp:97 msgid "" "You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE" msgstr "" "Hutsik dagoen pasahitz bat sartu duzu, honek ez du Qtopia1.7/OPIE-rekin " "funtzionatuko" #: qtopiaconfig.cpp:114 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" #: qtopiaconfig.cpp:120 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: qtopiaconfig.cpp:126 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: qtopiaconfig.cpp:131 msgid "Destination address:" msgstr "Helburuaren helbidea:" #: qtopiaconfig.cpp:138 msgid "Distribution:" msgstr "Banaketa:" #: socket.cpp:186 msgid "Connecting" msgstr "Konktatzen" #: socket.cpp:346 msgid "Error during connect" msgstr "Errorea konektatzean" #: socket.cpp:355 msgid "Connected" msgstr "Konektatuta" #: socket.cpp:363 msgid "Connecting closed" msgstr "Konexioa itxi da" #: socket.cpp:760 msgid "datebook" msgstr "agenda" #: socket.cpp:764 msgid "todolist" msgstr "egitekoen zerrenda" #: socket.cpp:768 msgid "addressbook" msgstr "helbide-liburua"