# translation of kres_birthday.po to Basque # Ion GaztaƱaga , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:46-0700\n" "Last-Translator: Ion GaztaƱaga \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourcetdeabc.cpp:76 #, fuzzy msgid "Birthdays" msgstr "Urtebetetzea" #: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1-ren urtebetetzea" #: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1 eta %2-(r)en urtebetetzea" #: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1-(r)en urteurrena" #: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" #: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Ezarri oroigarria" #: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Oroigarriaren aurrerapena (egunetan):" #: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Iragazi kategorien arabera"