# translation of libkmime.po to Euskara # translation of libkmime.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion GaztaƱaga , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:12+0100\n" "Last-Translator: Ion GaztaƱaga \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "${date}-(e)an ${to}-(r)i \"${subject}\" gaipean bidalitako mezua bistaratu da. " "Honek ez du esan nahi mezua irakurri edo ulertu denik." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " "and nonetheless read later on." msgstr "" "${date}-(e)an ${to}-(r)i \"${subject}\" gaipean bidalitako mezua irakurri gabe " "ezabatu da. Honek ez du esan nahi mezua berreskuratuko ez denik eta geroago " "irakurriko denik." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "${date}-(e)an ${to}-(r)i \"${subject}\" gaipean bidalitako mezua birbidali da. " "Honek ez du esan nahi mezua geroago irakurriko ez denik." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "${date}-(e)an ${to}-(r)i \"${subject}\" gaipean bidalitako mezua modu " "automatiko batea prozesatu da." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " "upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." msgstr "" "${date}-(e)an ${to}-(r)i \"${subject}\" gaipean bidalitako mezua artxibatu da. " "Bidalzaileak ez du xehetasun gehiagorik eman nahi." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "Errorea ${data} datan ${to} hartzaileari \"${subject}\" gaiarekin bidalitako " "mezuaren posta eskuratzearen jakinarazpena (MDN) sortzean. Arrazoia beheko " "\"Failure\" goiburuan azaltzen da." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Gaur %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Atzo %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2"