# translation of kmilo_kvaio.po to EUSKARA # translation of kmilo_kvaio.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:41+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" #: kvaio.cpp:158 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Memoria Makila sartuta" #: kvaio.cpp:161 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Memoria Makila kanporatuta" #: kvaio.cpp:170 msgid "Unhandled event: " msgstr "Tratatu gabeko gertakaria: " #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Connected" msgstr "AC Lotuta" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Disconnected" msgstr "AC Lotu gabe" #: kvaio.cpp:393 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Bateria osoki zamatuta dago. " #: kvaio.cpp:400 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Kontuz: Bateria ia hutsik dago (%%1 geratzen da)." #: kvaio.cpp:403 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Erne: Bateria hutsik dago!" #: kvaio.cpp:406 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Ez dago bateriarik sartuta." #: kvaio.cpp:409 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Geratzen den bateriaren gaitasuna: %%1" #: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 msgid "Brightness" msgstr "Distira" #: kvaio.cpp:455 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" #: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix abiarazten..." #: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Badirudi KMix ez dagoela martxan." #: kvaio.cpp:592 msgid "Mute on" msgstr "Mututu" #: kvaio.cpp:595 msgid "Mute off" msgstr "Desmututu"