# translation of tdessh.po to EUSKARA # translation of tdessh.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:31+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "Eskatu duzun ekintzak egiaztapena behar du. Mesedez sartu " #: sshdlg.cpp:53 msgid "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "Ssh-rekin elkarrizketak huts egin du.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "'ssh' edo 'tdesu_stub' programak ez dira aurkitu.\n" "Ziurtatu zure PATH zuzen ezarrita dagoela." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Pasahitz okerra. Mesedez saiatu berriro." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "" "Barne akatsa: Legez kanpoko itzulera honengandik, SshProcess::checkInstall()" #: tdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Urruneko ostalaria zehazten du" #: tdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "Exekutatu beharreko komandoa" #: tdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Helburu uid-a zehazten du" #: tdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Zehaztu urruneko 'stub' kokapena " #: tdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Ez mantendu pasahitza" #: tdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Deabrua gelditu (pasahitz guztiak ahazten ditu)" #: tdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Gaitu terminal irteera (ez ditu pasahitzak mantentzen)" #: tdessh.cpp:51 msgid "TDE ssh" msgstr "TDE ssh" #: tdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Komando bat exekutatzen du urruneko ostalari batetan" #: tdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" #: tdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Ez da komando edo ostalaririk zehaztu." #: tdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh akats batekin amaitu da!\n" "Akats mezua honakoa da:\n" "\n" #: tdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Komandoa"