# translation of ffrs.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ffrs.cpp:191 msgid "Foreign Region" msgstr "منطقۀ بیگانه" #: ffrs.cpp:191 msgid "French Foreign Region" msgstr "منطقۀ بیگانۀ فرانسوی" #: ffrs.cpp:197 msgid "Width:" msgstr "عرض:" #: ffrs.cpp:203 msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" #: ffrs.cpp:209 msgid "Visible block size:" msgstr "اندازۀ بلوک مرئی:" #: ffrs.cpp:215 msgid "Transparent block size:" msgstr "اندازۀ بلوک شفاف:" #: ffrs.cpp:221 msgid "Update interval:" msgstr " فاصلۀ به‌روزرسانی:" #: ffrs.cpp:227 msgid "Foreground color:" msgstr "رنگ پیش‌زمینه:" #: ffrs.cpp:232 msgid "Background color:" msgstr "رنگ زمینه:" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "ارتفاع:"