# translation of appletproxy.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Zahra Dadkhah , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "پروندۀ رومیزی برنامک" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "پروندۀ پیکربندی مورد استفاده" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "شناسۀ فراخوانی برگشتی DCOP مربوط به محتوای برنامک" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr " پیشکار برنامک تابلو." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "پروندۀ رومیزی مشخص نشد" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "به علت مسائل ارتباطی DCOP، پیشکار برنامک را نمی‌توان آغاز کرد." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "خطای بارگذاری برنامک" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "به علت مسائل ارتباطی DCOP، پیشکار برنامک را نمی‌توان آغاز کرد." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "پیشکار برنامک، نتوانست اطلاعات برنامک را از %1 بارگذاری کند." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "برنامک %1 را نمی‌توان از طریق پیشکار برنامک بارگذاری کرد." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "به علت مشکلات ارتباطیDCOP، پیشکار برنامک نتوانست به تابلو بپیوندد." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "پیشکار برنامک نتوانست به تابلو بپیوندد."