# translation of kcmkclock.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:23+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: dtime.cpp:72 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "تنظیم &خودکار تاریخ و زمان:‌" #: dtime.cpp:94 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "در اینجا می‌توانید روز، ماه و سال تاریخ سیستم را تغییر دهید." #: dtime.cpp:147 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "در اینجا می‌توانید زمان سیستم را تغییر دهید. برای تغییر مقادیر مرتبط بر روی " "قسمت ساعت، دقیقه و ثانیه فشار دهید، یا از دکمه‌های بالا و پایین در سمت راست " "استفاده کنید، و یا مقدار جدید را وارد نمایید." #: dtime.cpp:246 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "کارساز زمان عمومی pool.ntp.org)asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" "america.pool.ntp.o)rg,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:331 msgid "Can not set date." msgstr "تاریخ را نمی‌توان تنظیم کرد." #: dtime.cpp:361 main.cpp:54 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the Control " "Center as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

تاریخ و زمان

این پیمانۀ کنترل می‌تواند برای تنظیم تاریخ و زمان سیستم " "استفاده شود. از آنجا که این تغییرات به عنوان یک کاربر، نه تنها بر روی سیستم " "شما بلکه بر روی تمام سیستم تأثیر دارد، شما فقط زمانی می‌توانید این تنظیمات را " "تغییر دهید که مرکز کنترل را به عنوان کاربر ارشد آغاز کنید. اگر اسم رمز کاربر " "ارشد را ندارید ولی احساس می‌کنید زمان سیستم باید اصلاح شود، لطفاً با سرپرست " "سیستم خود تماس بگیرید." #: main.cpp:46 msgid "kcmclock" msgstr "" #: main.cpp:46 msgid "TDE Clock Control Module" msgstr "پیمانۀ کنترل ساعت TDE" #: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "نویسندۀ اصلی" #: main.cpp:51 msgid "Current Maintainer" msgstr "نگه‌دارندۀ جاری" #: main.cpp:52 msgid "Added NTP support" msgstr "پشتیبانیNTPافزوده‌شده" #: tzone.cpp:52 msgid "To change the timezone, select your area from the list below" msgstr "برای تغییر ناحیۀ زمانی، ناحیۀ خود را از فهرست زیر انتخاب نمایید" #: tzone.cpp:74 msgid "Current local timezone: %1 (%2)" msgstr "ناحیۀ زمانی محلی جاری: %1 )%2(" #: tzone.cpp:180 msgid "Error setting new timezone." msgstr "خطای تنظیم ناحیۀ زمانی جدید." #: tzone.cpp:181 msgid "Timezone Error" msgstr "خطای ناحیۀ زمانی"