# translation of tdedebugdialog.po to Persian # nazanin , 2006. # zahra dadkhah , 2006. # Nazanin Kazemi , 2006, 2007. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # maryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # translation of tdedebugdialog.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:40+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# .r1338 (tdedebugdialog) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "#-#-#-#-# .mine (tdedebugdialog) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "#-#-#-#-# .r1369 (tdedebugdialog) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "نمایش محاورۀ کاملاً محوشده، به جای محاورۀ فهرست پیش‌فرض" #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکال‌زدا" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "تنظیمات اشکال‌زدا" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "ناحیۀ اشکال‌زدا:" #: tdedebugdialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "File" msgstr "نام پرونده:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "جعبۀ پیام" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "پوسته" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: tdedebugdialog.cpp:75 msgid "Information" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "خروجی به:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "نام پرونده:" #: tdedebugdialog.cpp:100 msgid "Warning" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "خطای مهلک" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "خطای مهلک" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "ساقط شدن هنگام خطاهای مهلک" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&برگزیدن همه‌" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&از گزینش خارج کردن همه‌"