# translation of tdeio_nntp.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "فرمان ویژۀ نامعتبر %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "نتوانست اولین شمارۀ پیام را از پاسخ کارساز استخراج کند:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "نتوانست شناسۀ اولین پیام را از پاسخ کارساز استخراج کند:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "نتوانست شناسۀ پیام را از پاسخ کارساز استخراج کند:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "این کارساز، TLS را پشتیبانی نمی‌کند" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "خرابی در مذاکرۀ TLS" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "پاسخ غیرمنتظرۀ کارساز به فرمان %1:\n" "%2"